best man
今天看到了一篇很有趣的小典故
best man的中文是"伴郎"
為什麼伴郎會叫做best man呢?
英語中best man的字面意思是「最優秀的男人」
但其最初的隱喻意義是「幫助新郎搶新娘的人」
至於為什麼會把幫助新郎搶新娘的人比喻為最優秀的男人呢?
在很久以前,蘇格蘭的婚姻習俗是「搶婚」
想當新郎的人如果看上了哪個女子,他就用「綁架」的方式把她搶回來
然後給她戴上枷鎖,強行與她成親
這不僅需要勇氣和膽量,而且還需要身體強壯,有力氣
因此,新郎往往要在自己的親戚和朋友中挑選
最親密、最勇敢、最強壯陪的人同自己一起去搶新娘
這位當然是「最優秀的男人(best man)」了 XD
今天,搶婚的習俗已告絕跡,但best man這一詞彙仍然保留了下來
best man的中文是"伴郎"
為什麼伴郎會叫做best man呢?
英語中best man的字面意思是「最優秀的男人」
但其最初的隱喻意義是「幫助新郎搶新娘的人」
至於為什麼會把幫助新郎搶新娘的人比喻為最優秀的男人呢?
在很久以前,蘇格蘭的婚姻習俗是「搶婚」
想當新郎的人如果看上了哪個女子,他就用「綁架」的方式把她搶回來
然後給她戴上枷鎖,強行與她成親
這不僅需要勇氣和膽量,而且還需要身體強壯,有力氣
因此,新郎往往要在自己的親戚和朋友中挑選
最親密、最勇敢、最強壯陪的人同自己一起去搶新娘
這位當然是「最優秀的男人(best man)」了 XD
今天,搶婚的習俗已告絕跡,但best man這一詞彙仍然保留了下來
留言
張貼留言