best man

今天看到了一篇很有趣的小典故

best man的中文是"伴郎"
為什麼伴郎會叫做best man呢?

英語中best man的字面意思是「最優秀的男人」
但其最初的隱喻意義是「幫助新郎搶新娘的人」

至於為什麼會把幫助新郎搶新娘的人比喻為最優秀的男人呢?

在很久以前,蘇格蘭的婚姻習俗是「搶婚」 
想當新郎的人如果看上了哪個女子,他就用「綁架」的方式把她搶回來

然後給她戴上枷鎖,強行與她成親 

這不僅需要勇氣和膽量,而且還需要身體強壯,有力氣

因此,新郎往往要在自己的親戚和朋友中挑選
最親密、最勇敢、最強壯陪的人同自己一起去搶新娘 
這位當然是「最優秀的男人(best man)」了  XD 

今天,搶婚的習俗已告絕跡,但best man這一詞彙仍然保留了下來

留言

這個網誌中的熱門文章

如何讓Mac的iMessage列表顯示名字而不是電話號碼(無法顯示聯絡人名字)

ligation 計算濃度比例網站

影片無法讀入Lightroom 5-解決方式